字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
!第十七回 火难水难(17-4) (第1/1页)
韦桥被牵着跑,不久就绕到萍鹤的前面。 「那个!感冒之前回去吧!」 韦桥把枪cHa进河中,猛地拔了出来。与此同时,大量的水飞扬起来,形成豪雨倾泻到萍鹤。 「不行。」 萍鹤慌了。飞墨显字象不耐水。墨一模糊,文字就不容易显现出来。 萍鹤马上把腰上的竹筒扔了出去。但是韦桥弯下身子避开。萍鹤打了飞墨。但是被濡灭了,墨打不到。 「回避雨吧」 萍鹤向没有雨水到达的後方开了两枪飞墨。第一弹击中岩壁,露出向上的箭头。接着第二弹碰到那个箭头,就会画出很大的抛物线越过雨,落到韦桥上。 「哼!」 但是韦桥一闪长枪,接受了这个。墨打在枪的装饰布上,出现「扑」字。下一个瞬间,布破裂散落。 韦桥惊讶地後退了。接着拿着枪。 「奇怪的笔术,我不会再下属留情了。」 雨就停了。但是,萍鹤开始从全身出汗。明明不热,却不停地流汗。腰上的墨壶里也冒着蒸汽。 韦桥静静地说道: 「对不起,残酷的技能。我脱水你。」 萍鹤感到头晕。 日文原文 韦桥はつられて走ったが、やがて萍鹤の前に回り込む。 「それ!风邪ひく前に帰りな!」 韦桥は枪を河中に突っ込むと、势いよく引き抜いた。それに伴って大量の水が舞い上がり、豪雨となって萍鹤に降り注いで来た。 「いけない」 萍鹤は慌てた。飞墨顕字象は、水に弱い。墨がぼかされると文字が现しにくくなる。 萍鹤はとっさに、腰に付けた竹筒を投げつけた。しかし韦桥は身をかがめてかわす。その隙を突いて、萍鹤は飞墨を撃った。しかし韦桥が降らせた雨がかき消し、墨は届かない。 「雨をかわせば、どうかしら」 萍鹤は、雨の届いていない後方へ二発、飞墨を撃った。一弾目は岩壁に当たり、上方向への矢印を现した。そして二弾目はその矢印に当たると、大きく放物线を描いて雨を越え、韦桥に落ちていく。 「ふんっ!」 しかし韦桥は枪を一闪し、これを受けた。墨は枪の饰り布に当たり、「扑」の文字が现れる。次の瞬间、布は弾けるように飞んで落ちた。 韦桥は惊き、大きく後退する。そして枪を横一文字に构えた。 「笔が武器とは妙だと思ったが、そういう技か。怖ろしいな。もう手加减はしないぞ」 そう言うなり、雨がやんだ。しかし同时に萍鹤は、全身から大量の汗をかき始める。暑くもないのに、とめどなく汗が流れた。腰に付けた墨壶からも、蒸気が上がっている。 韦桥が静かに言った。 「残酷な技ですまない。お前を脱水する」 萍鹤は、目眩がした。
上一章
目录
下一章